dien dan dan chu
Thuc hien cac nhiem vu khac khi Bd trudng, Chu nhiem Uy ban Dan tdc giao. 2.6. Nhiem vu cu the sau khi sap nhap: a) Thuc hien nhiem vu chu dau tu ddi vdi du an xay dung Tru sd Van phong dai dien cua Uy ban Dan tdc tai Thanh pho Ho Chi Minh theo Quyet dinh sd 219/QD-UBDT ngay 27/4/2017 cua Bd trudng, Chu nhiem Uy ban Dan tdc.
Dân chủ được thể hiện ở hai bình diện đó là dân chủ trực tiếp và dân chủ gián tiếp (hay còn gọi là dân chủ đại diện). Bài viết xoay quanh vấn đề về dân chủ đại diện, cụ thể như sau:
Trong đó, một weibo bị giấu tên người dùng có đăng lên một đoạn status như sau: "Muốn xem Thời đại lập nghiệp của Hoàng Hiên, Chu Nhất Vi, Tống Dật.Muốn xem phim quốc kịch Em đã đến trễ nhiều năm của đại nữ chủ Ân Đào.Huỳnh giáo chủ (Huỳnh Hiểu Minh) và Angelababy hai vợ chồng nhà này phim nào cũng
Dien Dan "Tieng Noi Dan Chu". Gần đây, tôi có nhận được email trong nước báo cho tôi biết, 1 sô ISP trong nước đã đưa tên forum của chúng ta vào firewall block list. Như vậy sẻ chỉ còn 1 số người ở trong nước có thể tham gia vào diển đàn này.
Hội nghị Ban chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Đông Dương tháng 11 - 1939 có ý nghĩa là. Việc kí kết Hiệp định Sơ bộ (6 - 3 - 1946) giữa Việt Nam và Pháp chứng tỏ đó là. Lực lượng tham gia đấu tranh trong cuộc vận động dân chủ 1936 - 1939 là. Chiến thắng nào dưới
Deutsch Als Fremdsprache Spiele Zum Kennenlernen. Contributing Institution Special Collections and Archives, University of California, Irvine Libraries Physical Description Linear Feet 29 boxes and 17 oversize folders and 45 digitized images Abstract This collection contains correspondence, audiovisual materials, publications of organizations, artifacts, artwork, and other documents related to Southeast Asian refugees. Materials from the refugee camps convey the struggles and issues faced by the refugees. Organizational materials focus on anti-Communist activities and the resettlement of refugees in the United States. All of the correspondence from refugee camps in Hong Kong, most of the audiovisual materials, and many of the publications are in Vietnamese. Language of Material Vietnamese . Collection open for rights reside with the University of California. Literary rights are retained by the creators of the records and their heirs. For permissions to reproduce or to publish, please contact the Head of Special Collections and University Archives. Paul Tran files on Southeast Asian refugees. MS-SEA002. Special Collections and Archives, The UC Irvine Libraries, Irvine, California. Date accessed. For the benefit of current and future researchers, please cite any additional information about sources consulted in this collection, including permanent URLs, item or folder descriptions, and box/folder locations. Gift of Paul Tran, processing by Tung Cao, who provided brief summaries in English on a number of folders. Processed by Howie Phan in 2000. Guide edited by Lynette Stoudt in 2001. Processed by Julia Stringfellow, and translation services provided by Quan Tran, 2003. Processing and translation conducted in 2003 was supported by a Library Services and Technology Act LSTA grant from the California State Library. Paul Tran is a Vietnamese-American community activist who has worked broadly with Vietnamese refugees. He was born Loc Hoang Tran in Vietnam and came to the United States in 1975, settling in Lexington, Kentucky. In 1977 he moved to Orange County, California, where he attended Santa Ana College and the University of California, Irvine. While in college he began working at Viet Nam Hai Ngoai magazine, where he adopted the pseudonym Tuong Thang. He graduated from UC Irvine in 1982 and a few years later purchased Viet Nam Hai Ngoa i magazine, where he remained editor-in-chief until 1996. In 1989 he participated in the International Conference on Indochinese Refugees, Geneva and traveled to Hong Kong eleven times between 1989-1995 to work with asylum seekers. He was elected vice-president of the Vietnamese Community in Southern California in 1992 and 1994. Tran founded the Tap Hop Cac Luc Luong Dan Chu and Nahn Quyen political organization in 1992, as well as the Voice of Vietnamese Radio program in Orange County, California. This collection contains correspondence, audiovisual materials, publications of organizations, artifacts, artwork, and other documents related to Southeast Asian refugees. Materials from the refugee camps convey the struggles and issues faced by the refugees. Organizational materials focus on anti-Communist activities and the resettlement of refugees in the United States. All of the correspondence from refugee camps in Hong Kong, most of the audiovisual materials, and many of the publications are in Vietnamese. Refugees - Vietnam - - Vietnam - - Vietnam - Photographs. Vietnamese refugee camps files Series 1. 1976-2001 Physical Description Linear Feet General Physical Description note no content Series Scope and Content Summary This series is comprised of materials documenting the experiences of Vietnamese refugees in the Hong Kong Detention Center. The materials include artifacts, correspondence, photographs, negatives, and audio cassette recordings that include refugee interviews on topics such as conditions at the refugee camps. The materials are mostly in Vietnamese. Arrangement The series is arranged alphabetically by format of material or topic. Correspondence is arranged chronologically. box 1 Banner done by the refugee writer group at Whitehead Detention Center in Hong Kong as a gift to the Vietnamese foreign press of he United States box 1 Cloth done by the Swiss Watch and Optician Company box 2 Crochet of cat by Nguyen, Thi Van, 1994. Scope and Contents note Correspondence that explains artifact is contained in box 4 17. box 4, folder 30 Digital photograph of original artifact 2003 box 28 Gas masks from Whitehead Detention Center. Physical Description 2 items. General Physical Description note no content box 29 Picture frame presented as a gift to Hoang Loc and Mai Chi from Do Quang Hoa box 2 Stained glass image by Nguyen, Thi Van, 1994. Scope and Contents note Correspondence that explains artifact is contained in box 4 17. box 2 Storycloth by Thac Vien of the Whitehead Detention Center section 8 camp titled, "Take full action to protect the people in your camps" box 1 Tablecloth done by THCLLDC and NQ of Section 8 as a gift, 2 copies box 4, folder 30 Digital photograph of original artifact 2003 box 18 RESTRICTED, box 19 RESTRICTED, box 20 RESTRICTED, box 21 RESTRICTED, box 22 RESTRICTED Audio cassette recordings of refugee interviews. 161 tapes 1980-1996. Conditions Governing Access note Access restricted until 2049. box 4, folder 1 Background information on refuges 1996 box 4, folder 2-3 Boat poetry 1977-2001. Physical Description 2 folders. General Physical Description note no content box 4, folder 4-8 1976-1996 Physical Description 5 folders. General Physical Description note no content box 4, folder 9 From Vietnamese associations regarding refugee camps 1989-1990 box 4, folder 10 Regarding forced repatriation policy 1989-1990 Correspondence of individuals box 4, folder 11 Bon, Thinh Cau 1994 box 4, folder 16 Nguyen, Canh Ven 1990 box 4, folder 18 Nguyen, Thieu Ven 1990-1991 box 4, folder 12 Nguyen, Thi Vanh Khuyen 1888-1990 box 4, folder 17 Nguyen, Thi Ven 1994 box 4, folder 13-14 Phuc, Bin Vinh 1975-1988. Physical Description 2 folders. General Physical Description note no content box 4, folder 15 Tran, Paul 1990 box 5 RESTRICTED, box 6 RESTRICTED, box 7 RESTRICTED, box 8 RESTRICTED, box 9 RESTRICTED, box 10 RESTRICTED, box 11 RESTRICTED, box 12 RESTRICTED, folder 1-19 Correspondence containing materials from refugees repatriated to Communist Vietnam 1976-2001 Physical Description 174 folders. Conditions Governing Access note Access is restricted until 2049. box 12 RESTRICTED, folder 20-25 Correspondence explaining audio cassette recordings, including some photographs 1990-1996 Physical Description 6 folders. General Physical Description note no content Conditions Governing Access note Access is restricted until 2049. box 13 RESTRICTED, folder 1-31 Negatives and photographs containing images of refugees repatriated to Communist Vietnam 1991-1995 Conditions Governing Access note Access is restricted until 2049. box 4, folder 19 Camps circa 1980-1990 box 4, folder 20 Ceremony, circa 1980-1990 box 4, folder 21 Chimawan camp 1987-1991 box 4, folder 22 Council for Refugees Meeting 1989 box 4, folder 23 Miscellaneous 1980-1994 box 4, folder 24 The Registry 1989 box 4, folder 25 WACL conference 1985 box 4, folder 26 Publications circa 1990 box 4, folder 27 Refugee admission in the United States 1976 box 4, folder 28 Transparencies of artwork circa 1980-1990 box 24 RESTRICTED, item MS-SEA002-V05/V12 Vietnamese workers in Czechoslovakia, interviews 1990 General Physical Description note 8 VHS-C video cassettes. Conditions Governing Access note Access is restricted until 2049 due to the fact that some of the interviewees were sent back to Vietnam. box 4, folder 29 Vietnamese in Europe, correspondence and reports 1990-1991 Subject files concerning refugee issues Series 2. 1976-2001 Physical Description Linear Feet Series Scope and Content Summary This series is comprised of publications and other documents created by various organizations involved with refugee causes. The materials include information on refugees who were still living in camps and those who had resettled in the United States. There are also compact discs that contain the Voice of Vietnam radio programs broadcast in Orange County by Paul Tran. Arrangement The series is arranged alphabetically by subject, then chronologically within each file. A group of compact discs containing recordings of radio programs is located at the end of the series; discs are arranged chronologically box 14, folder 1 Anti-Communist activities 1989-1990 Scope and Contents note The materials are from organizations advocating anti-Communist activities and include correspondence. The materials are mostly in Vietnamese. box 14, folder 2 Assembly for Democracy and Human Rights, newsletter 1992-1993 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 3 Ban Tin Dac Biet, newsletter 1995 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 4 Ban Tin Khoa Hoc, newsletter 1992 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 5 Ban Tin Quoc Dan, newsletter 1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 6 Ban Tin Ty Nan, newsletter 1992 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 7 Ban Tin Viet Linh, newsletter 1989 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 8 Bao Loc, periodical 1996 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 9 Boat People correspondence and news bulletins 1989-1995 box 14, folder 10 The Bridge, newsletter 1994 box 14, folder 11 Bulletin du Vietnam, newsletter 1976 Scope and Contents note In French. box 14, folder 12 Center for Southeast Asian Refugee Resettlement, correspondence and news articles 1996 box 14, folder 13 Chinh Nghia, newsletter 1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 14 Cobay, periodical circa 1990. Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 15 Committee for Human Rights in Vietnam, Ottawa Region, agendas and correspondence 1994 Scope and Contents note The materials are mostly in Vietnamese. box 14, folder 16 Committee for Just Cause of Free Vietnam, correspondence 1994-1995 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 17 Conduong Hanh Dong, booklet 1991 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 18 Con Nguoi Viet Nam, booklet of poetry 1992 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 19 Dac San Petrus Ky, periodical 1996 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 20 Dac San Yen Bai, periodical 1988 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 21 Dai Viet, periodical 1993 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 22 Dan Chu, periodical 1993-1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 23-24 Dan Quyen, periodical 1991-1993 Physical Description 2 folders. Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 25 Dan Toc, periodical 1997 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 26 Dat Nuoc Cong Dong, newsletter 1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 27-29 Diem Tin Bao Chi, periodical 1990-1993 Physical Description 3 folders. Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 30-31 Dien Dan, newsletter 1991-1993 Physical Description 2 folders. Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 32 Dien Dan Nhan Quyen, newsletter 1998 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 33 Doi, periodical 1982 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 34 Dragonball X Club, newsletter 2001 box 14, folder 35 Duoc Thieng, periodical 1982 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 36 Duoc Tu Bi, periodical 1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 37 Duong Moi, periodical 1989 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 42 Flowers inside barbed wire, collection of poetry done by the Vietnamese pen group at Whitehead Detention Center in Hong Kong circa 1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 38 Forum on Comprehensive Approach to Relations Between the United States and Vietnam, papers 1994 box 14, folder 39 Giao Diem, newsletters 1994-1997 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 40 Green Cross, newsletter produced by the Social Assistance Program for Vietnam 1993-2001 Scope and Contents note The newsletter is mostly in Vietnamese. box 14, folder 41 Hac Trang, periodical 1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 43 Hoi Chuyen Gia Viet Nam Phan Hoi Nam California, correspondence 1995 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 44 Horizons, periodical published by Horizons Publications 1992 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 45-46 Hughes Hubbard and Reed, correspondence 1990-1991 Physical Description 2 folders. box 14, folder 47 Human Rights Forum, newsletter produced by the Council for Human Rights in Vietnam 1994 box 14, folder 48 Hy Vong, periodical 1992 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 49 Indochina Digest, newsletter produced by the Indochina Project 1991-1992 box 14, folder 50 Indochina Journal, publication of the Indochina Human Rights Group 1991 box 14, folder 51 Invitations and programs of social gatherings, programs and informational materials 1990-1996 Scope and Contents note The materials are mostly in Vietnamese. box 14, folder 52 KBC, periodical 1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 53 Khai Thac Thi Truong, periodical 1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 54 Mien Nam California Hoa Ky, correspondence 1995 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 55 Miscellaneous correspondence and materials 1995 Scope and Contents note The items are mostly in Vietnamese. box 14, folder 56 Movement for Human Rights in Vietnam by 2000, correspondence and program materials 1994-1995 Scope and Contents note In Vietnamese. box 14, folder 57 Music and lyrics 1982 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 1 Nhan Ban Tinh The, manuscript 1991 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 2 Nhan Quyen, periodical 1992-1993 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 3 Nhung Vande Vietnam, conference materials 1997 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 4 Niem Tin, collection of poetry circa 1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 5 Noi Long Nguoi Xa Xu, booklet of poetry 1991 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 6 Problems of Communism, periodical 1986 box 15, folder 7 Project Ngoc, meeting materials 1989-1990 box 15, folder 8-9 Refugee Concern Hong Kong, reports 1994-1995 Physical Description 2 folders. General Physical Description note no content box 15, folder 10 Refugee Concern Newsmagazine, published by Refugee Concern Hong Kong 1994-1995 box 15, folder 11 Register Citizen Opinion, report 1995 box 15, folder 12 Sao Trang, periodical 1989 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 13 Sinh Hoat Cong Dong, periodical 1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 14 Su That, periodical 1988 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 15 Tai Lieu, report circa 1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 16-19 Tap Chi Thong Tin Nhan Ban, periodical 1994-1995 Physical Description 4 folders. Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 20 Tap Chi Tieng Que, periodical 1991 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 21-26 Tap Chi Tu Do, periodical 1990-1993 Physical Description 6 folders. Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 27 Tap Hop, periodical 1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 28 Tet Festival, temporary financial statement 1995 box 15, folder 29 Thoi Moi, periodical 1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 30 Thong Luan, newsletters 1992-1993 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 31 A Thousand Years Falling, program material 1995 box 15, folder 32 Tieng Goi, periodical 1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 33 Tieng Noi, periodical 1991 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 34 Tieng Noi Trung Thuc, periodical 1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 35 Tinh Ban, collection of poetry 1992 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 36 Tin Tuc Tranh Dau, periodical 1977 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 37 Trung Hoa Tam Dan Chu Nghia Tinh Ban, book 1993 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 38 Trung Thu, periodical 1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 15, folder 39 Tu Do, periodical 1989-1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 16, folder 1 Uy Ban Bao Ve Chinh Nghia Quoc Gia Viet Nam tai San Diego, newsletter 1997. Scope and Contents note In Vietnamese. box 16, folder 2 Van Kien Va Nghi Quyet, periodical 1976 Scope and Contents note In Vietnamese. box 16, folder 4 Vietnamese American Community of the United States of America, correspondence 1995 box 16, folder 5 Vietnamese Chamber of Commerce in Orange County, newsletter and ephemera 1992 box 16, folder 6 Vietnamese Community of Orange County, correspondence and program materials 1988-1992 box 16, folder 7 Vietnamese Community of Southern California, correspondence 1994-1996 box 16, folder 8 Vietnamese Empire Press Review, newsletters 1991-1992 box 16, folder 9 Vietnamese Medical Association of the United States of America, newsletter 2001 box 16, folder 10 Vietnamese Mutual Support Association, correspondence 1994 box 16, folder 11 Vietnamese Overseas Pen Club, correspondence 1989-1990 box 16, folder 12 Vietnamese Physician Association of Southern California, correspondence and petitions 1994 box 16, folder 13 Vietnamese Professional Society, correspondence 1995 box 16, folder 14 Vietnamese Student Association, correspondence 1995 box 16, folder 15 Viet Nam Hai Ngoai, periodicals 1991 Scope and Contents note In Vietnamese. box 16, folder 16 Vietnam human rights day proclamations 1994 box 16, folder 17 Vietnam Human Rights Watch, newsletter 1994 box 16, folder 18 Vietnam Political Detainees Mutual Association, correspondence 1995 box 16, folder 19 Vietnam Qyoc Dan Dang, correspondence and program materials 1990-1994 Scope and Contents note In Vietnamese. box 16, folder 20 Vietnam Tu Do, periodicals 1992 Scope and Contents note In Vietnamese. box 16, folder 21 Vietnam Tu Quyet, newsletters 1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 16, folder 22 Viet Tre,, newsletter 1992 Scope and Contents note In Vietnamese. box 16, folder 23 Viet Tu Cui Sat, periodical 1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 16, folder 24 Voice of Freedom, project booklet 1992 box 16, folder 25 Xuan Hy Vong, periodical 1997 Scope and Contents note In Vietnamese. box 23 Compact discs Physical Description 33 discs. box 23, item MS-SEA002-A02-A03 Voice of Vietnam Quang Cao 1988 Physical Description 2 discs. box 23, item MS-SEA002-A04 Voice of Vietnam Quang Lao 1998 Voice of Vietnam radio programs box 23, item MS-SEA002-A01 "Laughing out loud." Conditions Governing Access note Access is restricted until 2049. box 23, item MS-SEA002-A05 April-May 1978 box 23, item MS-SEA002-A06 May 1997 box 23, item MS-SEA002-A07 May-June 1997 box 23, item MS-SEA002-A08 June-July 1997 box 23, item MS-SEA002-A09 July 1997 box 23, item MS-SEA002-A10-A11 July-August 1997 Physical Description 2 discs. box 23, item MS-SEA002-A12 August-September 1997 box 23, item MS-SEA002-A13 September-October 1997 box 23, item MS-SEA002-A14 October 1997 box 23, item MS-SEA002-A15 October-November 1997 box 23, item MS-SEA002-A16 November-December 1997 box 23, item MS-SEA002-A17 December 1997 box 23, item MS-SEA002-A18-A19 December 1997-January 1998 Physical Description 2 discs. box 23, item MS-SEA002-A20 Pirates' discussion January-March 1998 box 23, item MS-SEA002-A21 March-April 1998 box 23, item MS-SEA002-A22 May-June 1998 box 23, item MS-SEA002-A23 June-July 1998 box 23, item MS-SEA002-A24 July-August 1998 box 23, item MS-SEA002-A25-A26 August-September 1998 Physical Description 2 discs. box 23, item MS-SEA002-A27 September-October 1998 box 23, item MS-SEA002-A28 October-November 1998 box 23, item MS-SEA002-A29 November-December 1998 box 23, item MS-SEA002-A30 December 1998 box 23, item MS-SEA002-A31 December 1998-January 1999 box 23, item MS-SEA002-A32 January-February 1999 box 23, item MS-SEA002-A33 February-March 1999 folder XOS 16 Map of Indochina, circa 1980 box AV-008, item MS-SEA002-V01 The Federation of Overseas Free Vietnamese Communities 1995 box AV-008, item MS-SEA002-V02 The Gift of a Smile circa 1990 box AV-008, item MS-SEA002-V03 Indochinese Refugees Rescue Association 1987 box AV-008, item MS-SEA002-V04 Vot Nguoi Bien Dong circa 1990 Scope and Contents note In Vietnamese. box 16, folder 3 Related textual materials 1987-1995 Refugee artwork Series 3. 1989-1995 Physical Description Linear Feet Series Scope and Content Summary The series is comprised of drawings and paintings done by refugee artists in the camps that were collected by Paul Tran during the years of 1989-1995. The artwork focuses on the obstacles faced by the refugees living in the camps and the frustration they felt over their living conditions. Dates are provided only when the date appeared on the individual piece of art. The majority of the artwork contains artist names and titles in Vietnamese. Quan Tran provided translation services for the artist and title names. Arrangement The artwork is arranged alphabetically by name of artist, with pieces by unidentified artists located at the beginning of the series. folder XOS 1 Defenseless in Detention folder XOS 1 For the Republic folder XOS 1 The Future in my Homeland box 25, folder 1 Imprison Even the Young Ones folder XOS 17 In Memory of Those Who Sacrificed Their Lives in Search for Freedom folder XOS 1 June 16, 1988 folder XOS 1 Paper Flowers box 25, folder 8 Red Prison folder XOS 1 Sacrificing an Entire Life box 26, folder 1 The Thirst of Children box 25, folder 1, folder XOS 1, folder XOS 2 Untitled Physical Description 7 pieces of art box 26, folder 1, folder XOS 2 Bang. Untitled 1993 Physical Description 2 pieces of art folder XOS 2 Bien, TK. Contemplation box 25, folder 1 Bui, Nhuan. As King Heaven folder XOS 2 When the Sunset Dies box 26, folder 1 Contemplation 1993 box 26, folder 1 Dance of the Wish for Freedom box 26, folder 1 Dead End folder XOS 2 Freedom, Where Are You?, 1993 box 26, folder 1 God Shows the Way 1991 folder XOS 2 Humane??? And Life, 1993 folder XOS 2 In the Name of Justice, 1993 box 26, folder 1 In the Shadow o f the Freedom Flame 1993 folder XOS 3 Look, World, The Paradise of Communism!, 1993 folder XOS 3 Please God, Have Mercy on Us, 1992 box 26, folder 1 Sunset on Fish Port folder XOS 3 The Thirst For Freedom, 1992 box 25, folder 8 Cao, Min Kim. Ga Choi in the Long Bay, Quang Ninh box 25, folder 1 Cao, Tung. Scene Inside Closed Camp box 25, folder 1 Chuong, Dung. Mother and Child box 25, folder 8 Chuong, Tien Dung. The Milestone June 16, 1988 folder XOS 3 Dream of Freedom box 26, folder 1 Homecoming Day box 26, folder 2 Hong Kong June 16, 1988 box 26, folder 2 Lamentation box 26, folder 2 The Pain Inside Me box 26, folder 2 Poisonous Plans folder XOS 3 We Have the Republic, We Have Uncle Ho box 26, folder 2 Welcoming Him Home folder XOS 3 The Imprisonment folder XOS 3 Thinking in the Night folder XOS 3 Two People in a Tragic Love folder XOS 4 Who is the Future? folder XOS 4 School for Youths box 26, folder 2 The Traditional Doctor Returns Home folder XOS 4 Dinh, Bang. What Is It? box 25, folder 1 Homeless folder XOS 4 Human Heart and Human Being box 25, folder 1 Humanity box 26, folder 2 Since the Day We Have the Republic box 25, folder 1, folder XOS 4, folder XOS 5 Untitled. Physical Description 19 pieces of art box 26, folder 3, folder XOS 5 Do, Dung. Untitled 1992 Physical Description 2 pieces of art box 25, folder 8 Do, Trong Vinh. Love in Suicude folder XOS 5 Stay and Leave folder XOS 5 Train Station of the Refugees box 26, folder 3 Mother and Child folder XOS 5 The Path to Freedom box 26, folder 3 Second the Rejection and the Children folder XOS 5 Modern Adam and Eve folder XOS 5 Untitled. Physical Description 2 pieces of art General Physical Description note no content folder XOS 6 We Are Thirsty of Freedom folder XOS 6 The Accusation folder XOS 6 Denouncing the Hong Kong Imprisonment of Children folder XOS 6 Forget Me Not Operation. General Physical Description note Poster box 26, folder 4 Come With Us box 25, folder 1 Continue to Believe box 25, folder 1 Farewell box 26, folder 4 Lost in the Jungle box 26, folder 4 One Lifetime, Two Regimes box 25, folder 2 Please Help Us folder XOS 6 Three Inmates box 26, folder 6 To Whom Does This Crime Belong? box 25, folder 2 The Tragedy in Our Country box 26, folder 4 The Truth, Justice in Vietnam folder XOS 6 Children's Eyes folder XOS 6 Hoan Kiem Lake in Hanoi of Vietnam folder XOS 6 Hoang, Son. Untitled, 1992 box 26, folder 4 Hop, Quang. Untitled box 25, folder 2 Untitled. Physical Description 4 pieces of art box 26, folder 4 Le, Lan. The Strength of Living. Artist is fifteen years old folder XOS 7 The Belief, 1992 folder XOS 7 A Bridge Missing a Span folder XOS 7 The Demise of the Communist folder XOS 7 Human Kindness box 26, folder 4 Life Is Still Beautiful? folder XOS 7 Marxist Doctrine, 1993 folder XOS 7 National Resentment folder XOS 7 Vietnamese Boat People box 25, folder 2 Le, Xay. Freedom box 25, folder 2, folder XOS 7, folder XOS 8 Life Source group. Untitled. Physical Description 3 pieces of art folder XOS 17 Manh, Kim. Viet Group folder XOS 8 Do Not Cry, Dear! box 26, folder 4 Please Send My Message My Thirst for Freedom folder XOS 8 Vietnam Under Communist Flag folder XOS 8 Ng., Chen. The Bird and the Dragonfly folder XOS 8 Ngo, Giao. Untitled box 25, folder 2, folder XOS 8 Untitled Physical Description 5 pieces of art box 25, folder 2 Nguyen, Anh. Untitled box 26, folder 5 The Anniversary of the Communist Regime folder XOS 8 Uprooting Morals and Principles, 1992 folder XOS 9 Wishing For Freedom folder XOS 9 People of the Closed Camp folder XOS 9 Nguyen, Hiep. All for Freedom and Democracy folder XOS 9 Democracy for Vietnam box 25, folder 3 Empty Village folder XOS 9 Felt Tip Painting box 26, folder 5 Lotus Flower folder XOS 9 Underneath the Hammer box 25, folder 3 The Old Port Nguyen, Long. Artist is eleven years old. box 26, folder 5 My Country box 25, folder 3 Untitled box 25, folder 3 Nguyen, Phuong. Wordless. Artist is fourteen years old. folder XOS 9 Nguyen, Thai. The Ghosts of Communists in Southeast Asia, 1991 box 25, folder 3 Nong, Dien. Scene Inside the Closed Camp box 25, folder 3 Pham, Cong. Untitled folder XOS 10 Is This Place for People? box FB-042, folder 3 Scene Inside Closed Camp box 25, folder 3 Pham, Hai. Communists Suppressing Religious Freedom Pham, Hieu. Artist is fourteen years old. folder XOS 10 Falling Leaves In Autumn box 26, folder 5 Mom, Please Call Out folder XOS 10 Please, Don't Kill Me! box 25, folder 3 Poisonous Lake folder XOS 10 Forest in the Evening folder XOS 10 The Road to Death box 25, folder 4, folder XOS 10 Untitled. Physical Description 2 pieces of art folder XOS 11 When Autumn Comes folder XOS 11 April 30. 1975 box 26, folder 5 The Decline of the Communist Doctrine box 25, folder 4 Farewell to My Native Land box 26, folder 5 Flower Behind the Fence folder XOS 11 The Hammer Is For Hitting One In the Head, The Sickle is For Slitting One's Throat folder XOS 11 Illustration, 1992 folder XOS 11 Murderous Agreement box 26, folder 5 Our Today Will Be Your Tomorrow folder XOS 11 The Paradise of Communism box 26, folder 5 Stranded box 25, folder 4, folder XOS 11 They Had Already Left. Physical Description 2 pieces of art folder XOS 11 The Thirst for Freedom box 25, folder 4-5 Untitled. Physical Description 11 pieces of art folder XOS 12 S., Thai. Untitled, 1994 folder XOS 12 Students of a History Class. The Goal of the Class in the Refugee Camp folder XOS 17 Tang, Nga Son. Untitled, 1994. box 25, folder 5 The Call 1991 folder XOS 12 Freedom and Happiness, 1992 box 26, folder 6, folder XOS 12 Hopeless 1992 box 25, folder 5 The Journey 1991 box 26, folder 6 Loneliness 1991 box 25, folder 5 Portrait in Pencil 1991 Physical Description 2 pieces of art General Physical Description note no content folder XOS 12 Rain in Closed Camp, 1992 box 25, folder 5 The Rotten Column of Pain box 25, folder 5 Self- Portrait 1991 Physical Description 3 pieces of art General Physical Description note no content box 25, folder 6 Self- Portrait 1992 box 25, folder 6 Self- Portrait in Pencil 1994 Physical Description 2 pieces of art General Physical Description note no content box 25, folder 6 Still Life 1992 box 25, folder 6 Whitehead Entertainment Group 1992 box 25, folder 6 Ta, Thu. Untitled box 26, folder 6 Freedom, Where Are You? folder XOS 14 Living Like Wild Grass box 26, folder 6 Metal Door folder XOS 14 The Restlessness folder XOS 12 Thain. Nothingness, 1992 box 25, folder 6 Tran. Respectfully Present To My Teacher folder XOS 12 Tran, Binh. Crossing the Ocean box 25, folder 6 Human Rights Organization folder XOS 12 June 16, 1988 folder XOS 13 Screening Policy. Physical Description 2 pieces of art General Physical Description note no content folder XOS 13 The Seed of Life box 25, folder 6, folder XOS 13 Untitled. Physical Description 3 pieces of art folder XOS 13 Why Did the Vietnamese Leave Their Country? folder XOS 13 Mom, What Is Wrong folder XOS 13 Native Land folder XOS 14 Tran, Phan. Escape, Find Freedom, and Entrap box 25, folder 8 Tran, Van Ha. Demonstration. Artist is thirteen years old. box 25, folder 7 The Crime box 25, folder 7 The Door to Freedom box 26, folder 6 The Truth About the Humane Hearts of England and Hong Kong Towards Vietnamese Boat People box 25, folder 7 Way to Communism folder XOS 14 Contemplation folder XOS 14 Fighting Forced-Repatriation box FB-042, folder 3 The Footprint of Atrocity box 25, folder 7 Wondering on an Empty Street box 25, folder 8 Where Will You Go? box 25, folder 7 Vic, Loi. Untitled. Artist is eleven years old. folder XOS 17 Vu, Dung Tien. Homecoming Day. box 26, folder 6 Mao Khe Mine box 26, folder 6 The Land and the People box 25, folder 7 Vu, Loi. Happy New Year. Artist is thirteen years old. box FB-042, folder 3 Desire. The artwork is based on a picture by Ngo, Anh Giao. box FB-042, folder 3 The Evil. The artwork is based on a picture by Ngo, Anh Giao. box 25, folder 8 My Country folder XOS 14 The Condition of the Refugees folder XOS 14 Free to Move About. Human Rights in Vietnam folder XOS 15 June 16, 1988 folder XOS 15 The Last Communists folder XOS 15 Night on Campground folder XOS 15 The Pain of Refugees folder XOS 15 Propaganda Painting folder XOS 15 The Strength of Boat People Lies in the Pen and Unity folder Vertical files Sunset folder XOS 15 Untitled. Physical Description 3 pieces of art General Physical Description note no content folder XOS 15 The Use-the-Farmers-as-the- Foundation Policy folder XOS 15 Vietnamese People Have No Rights To Speak and Write the Truth box 26, folder 7 Ascending Wings box 26, folder 7 Guiding Each Other box 26, folder 6 Xi, Giao. Desire Newspapers and clippings Series 4. 1975-1996 Physical Description Linear Feet General Physical Description note no content Series Scope and Content Summary This series is comprised of newspapers and newspaper clippings collected by Paul Tran. The materials focus on a variety of refugee issues, including repatriation and harmful treatment of refugees. The newspapers and newspaper clippings are in both English and Vietnamese. Arrangement The newspapers are arranged alphabetically by title and the clippings are arranged chronologically. box 27, folder 1 Daidantoc 1993 box 27, folder 2 Dien Dan Dan Chu circa 1990 box 27, folder 3 Doan Ket 1976 box 27, folder 4 Doi Lap 1994 box 27, folder 5 Dong A 1992-1993 box 27, folder 6 Hai Ngoai 1995 box 27, folder 7 Lap Truong 1994 box 27, folder 8 Ngay Nay 1989-1990 box 27, folder 9 Nguoi Viet 1993 box 27, folder 10 Tieng Chuong 1993 box 27, folder 11 Viet Bao 1976 box 27, folder 12 Vietnam Daily News 1990 box 27, folder 13 Y Dan 1990 box 17, folder 1-17 Newspaper clippings 1975-1996. Physical Description 17 folders. Scope and Contents note There are no clippings for the years 1980, 1983-1985, and 1987-1988.
ĐCSVN – Nhìn lại hoạt động giám sát của Quốc hội năm 2022, cùng với giám sát chuyên đề, hoạt động chất vấn và trả lời chất vấn trở thành một hình thức giám sát có hiệu quả, diễn đàn dân chủ với nhiều dấu ấn nổi bật. Kết quả các phiên chất vấn cho thấy tinh thần tâm huyết, thẳng thắn, trách nhiệm cao của cả người chất vấn và người trả lời chất vấn với quyết tâm truy vấn, theo đuổi đến cùng. Giám sát thông qua hoạt động chất vấn, giải trình là hình thức giám sát quan trọng của Quốc hội, thể hiện trực tiếp quyền giám sát của Quốc hội, thể hiện rõ nét tính dân chủ trong hoạt động của Quốc hội. Theo số liệu thống kê, tại kỳ họp thứ 3 và thứ 4 của Quốc hội khóa XV, đã có 611 lượt đại biểu đăng ký tham gia chất vấn; 280 lượt đại biểu Quốc hội chất vấn; 50 lượt đại biểu Quốc hội tranh luận. Chưa hết, tại các phiên họp của Ủy ban Thường vụ Quốc hội, chất vấn tại phiên họp thứ 9 và phiên họp thứ 14 có tổng số 93 đại biểu chất vấn và 28 đại biểu tranh luận; 4 bộ trưởng, trưởng ngành trả lời. Phó Thủ tướng Chính phủ và các thành viên Chính phủ cùng tham gia trả lời chất vấn, giải trình về những vấn đề có liên quan. Theo đánh giá của nhiều đại biểu Quốc hội và cả Nhân dân, năm qua, việc lựa chọn và quyết định nội dung chất vấn tại các kỳ họp, các phiên họp của Quốc hội, Ủy ban Thường vụ Quốc hội đã bám sát những vấn đề của thực tiễn. Thể hiện rất “đúng” và “trúng” những vấn đề “nóng”, bức xúc nổi lên trong đời sống kinh tế - xã hội, vừa có tính cấp bách, vừa mang tính chiến lược, lâu dài, đáp ứng được nguyện vọng của cử tri và Nhân dân cả nước. Các nội dung được đem ra chất vấn như Công tác quản lý thị trường, phòng, chống buôn lậu, hàng giả, hàng kém chất lượng, hàng không rõ nguồn gốc; quy hoạch, quản lý, sử dụng đất đai tại đô thị; công tác phòng, chống tội phạm, nhất là tội phạm về ma túy, “tín dụng đen”, cho vay nặng lãi;…thật sự làm hài lòng sự quan tâm của người dân… Đáng lưu ý, với tinh thần chuẩn bị “từ sớm, từ xa”, Quốc hội đã có sự chuẩn bị từ rất sớm cả nội dung và các vấn đề liên quan. Cụ thể, đối với kỳ họp thứ 4, Quốc hội khóa XV, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó Chủ tịch Thường trực Quốc hội Trần Thanh Mẫn cho biết, từ khi triệu tập kỳ họp, Ủy ban Thường vụ Quốc hội đã đề nghị các đại biểu Quốc hội đề xuất nội dung, lĩnh vực chất vấn để có cơ sở lựa chọn nhóm vấn đề chất vấn. Căn cứ quy chế tổ chức hoạt động giám sát của Quốc hội và đề xuất của 63 Đoàn đại biểu Quốc hội với 96 nhóm vấn đề; cùng với việc tổng hợp các ý kiến, kiến nghị của cử tri và Nhân dân gửi đến kỳ họp trong Báo cáo của Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Báo cáo của Ban Dân nguyện; những vấn đề nổi lên trong báo cáo của Chính phủ, báo cáo thẩm tra của Ủy ban Kinh tế của Quốc hội và các cơ quan của Quốc hội về tình hình kinh tế - xã hội… Tổng Thư ký Quốc hội đã tổng hợp, lựa chọn 6 nhóm vấn đề gửi xin ý kiến Thường trực Hội đồng Dân tộc, các Ủy ban của Quốc hội, các Ban thuộc Ủy ban Thường vụ Quốc hội trước khi lấy ý kiến của Ủy ban Thường vụ Quốc hội để lựa chọn 5 nhóm vấn đề. Trên cơ sở đó, Ủy ban Thường vụ Quốc hội gửi xin ý kiến các đại biểu Quốc hội để lựa chọn 4 trong 5 nhóm vấn đề để Quốc hội tiến hành chất vấn và trả lời chất vấn tại kỳ họp thứ 4. Đặc biệt, tại phiên họp thứ 9, lần đầu tiên Ủy ban Thường vụ Quốc hội ban hành Nghị quyết về chất vấn để nâng cao hiệu lực thi hành và làm cơ sở giám sát việc thực hiện. Cụ thể, tại Nghị quyết này, đối với lĩnh vực an ninh quốc gia, trật tự, an toàn xã hội, xác định rõ thời hạn “Chậm nhất là ngày 30/9/2022, hoàn thành việc cấp thẻ căn cước công dân có gắn chip điện tử theo yêu cầu của công dân có đủ điều kiện theo quy định của pháp luật, bảo đảm dữ liệu khi đưa vào khai thác phải chính xác, đầy đủ và kịp thời….”. Hay tại phiên họp thứ 14, Ủy ban Thường vụ Quốc hội đã ban hành Nghị quyết số 592/NQ-UBTQH15 về hoạt động chất vấn, trong đó đặt ra yêu cầu, giải pháp cụ thể và thời hạn hoàn thành để các cơ quan, tổ chức thực hiện. Đây cũng là một trong những đổi mới quan trọng, giúp cho việc giám sát thực hiện lời hứa sau chất vấn được kịp thời, khả thi và có căn cứ. Như vậy, việc xác định rõ thời hạn tại Nghị quyết về hoạt động chất vấn chính là căn cứ, cơ sở giúp cho việc giám sát thực hiện lời hứa sau chất vấn được kịp thời, khả thi. Và khi triển khai Nghị quyết này, Chính phủ, các Bộ trưởng, Trưởng ngành đã triển khai nhiều biện pháp, có nhiều chỉ đạo cụ thể để thực hiện nghị quyết về chất vấn cũng như các vấn đề đã hứa tại phiên chất vấn. Phát biểu kết luận 2,5 ngày chất vấn và trả lời chất vấn của Quốc hội tại kỳ họp thứ 4, Phó Chủ tịch Thường trực Quốc hội Trần Thanh Mẫn nêu rõ “Việc lựa chọn “đúng” và “trúng” vấn đề và đổi mới phương pháp chất vấn tại Kỳ họp Quốc hội, cùng với tâm huyết, trách nhiệm cao của người chất vấn và người trả lời chất vấn trước Quốc hội, cử tri và Nhân dân cả nước đã góp phần nâng cao hiệu quả hoạt động chất vấn. Qua đó, giúp các đại biểu Quốc hội đánh giá được kết quả thực thi nhiệm vụ của người trả lời chất vấn đối với các quyền hạn được giao. Với tinh thần dân chủ, công khai, hoạt động chất vấn đã tác động mạnh mẽ đến hoạt động của bộ máy nhà nước và người đứng đầu cơ quan nhà nước, thúc đẩy việc thực hiện có hiệu quả đường lối, chủ trương của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước”. Thực tế cho thấy rất nhiều chuyển biến, lời hứa, giải pháp đã được hiện thực hóa, bước đầu tháo gỡ được khó khăn, vướng mắc, đáp ứng mong mỏi của cử tri. Kết quả hoạt động chất vấn của Quốc hội và Ủy ban Thường vụ Quốc hội cho thấy rõ tinh thần Thực tế - thiết thực - tâm huyết - thẳng thắn - trách nhiệm cao của cả người chất vấn và người trả lời chất vấn. Phó Trưởng đoàn chuyên trách Đoàn đại biểu Quốc hội thành phố Hà Nội Phạm Thị Thanh Mai nhận xét, một trong những điểm đổi mới tại Kỳ họp thứ 4, Quốc hội khóa XV là Quốc hội đã xin ý kiến và thông báo các nội dung chất vấn, các Bộ trưởng, trưởng ngành tham gia trả lời chất vấn từ sớm. Điều này cũng thể hiện tinh thần đổi mới của Quốc hội, tiếp tục đổi mới về nội dung cũng như là phương thức để nâng cao chất lượng, hiệu quả của Kỳ họp. Mặt khác, việc lựa chọn các vấn đề cũng như thông báo các nội dung để các vị Bộ trưởng chuẩn bị đăng đàn từ sớm giúp đại biểu Quốc hội có thời gian cũng như lựa chọn những vấn đề cử tri, Nhân dân quan tâm để chất vấn Bộ trưởng. Chia sẻ về những đổi mới trong hoạt động giám sát của Quốc hội, đại biểu Phạm Văn Hòa, Đoàn đại biểu Quốc hội tỉnh Đồng Tháp cho biết, năm 2022, quán triệt tinh thần “đổi mới và đẩy mạnh công tác giám sát là khâu trọng tâm, then chốt để nâng cao hiệu lực, hiệu quả hoạt động của Quốc hội”, hoạt động giám sát của Quốc hội góp đã phần quan trọng vào việc tiếp tục xây dựng, hoàn thiện thể chế kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa ở nước ta; khắc phục các hạn chế tồn tại trong khâu tổ chức thực hiện. Nội dung được lựa chọn chất vấn là những vấn đề rất sát với thực tiễn, đáp ứng được nguyện vọng của cử tri. Do vậy, thông qua hoạt động tiếp xúc cử tri, cử tri đều bày tỏ vui mừng và đánh giá cao những đổi mới và kết quả mang lại thông qua hoạt động chất vấn của Quốc hội. Với tư cách là đại biểu dân cử, GS. Nguyễn Anh Trí, Đoàn đại biểu Quốc hội thành phố Hà Nội cho rằng, điều quan trọng nhất của hoạt động chất vấn không phải chỉ hỏi cho xong, mà qua quá trình giám sát và với tư cách đại biểu Quốc hội đã phát hiện rất nhiều vấn đề cần được điều chỉnh. Vì vậy, chất vấn là cơ hội tốt để đại biểu Quốc hội trao đổi với các tư lệnh ngành và người đứng đầu Chính phủ. Từng nhiều năm gắn bó với hoạt động nghị trường, nguyên Phó Chủ nhiệm Uỷ Văn hóa, Giáo dục, Thanh thiếu niên và Nhi đồng của Quốc hội Nguyễn Viết Chức cho rằng, hoạt động chất vấn ngày càng hiệu quả, thực sự phát huy được vai trò là một trong những hình thức giám sát tối cao của Quốc hội. “Theo dõi các phiên truyền hình trực tiếp, có thể khẳng định, không khí nghị trường thực sự dân chủ, trách nhiệm; các vị đại biểu Quốc hội chất vấn không chỉ dừng lại là nêu vấn đề mà là truy đến cùng vấn đề, rõ trách nhiệm, rõ giải pháp,…” ông Nguyễn Viết Chức nhấn mạnh. Đồng quan điểm, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Tư pháp Quốc hội Mai Thị Phương Hoa nhận định, các phiên chất vấn và trả lời chất vấn tại phiên họp của Ủy ban Thường vụ Quốc hội, tại các Kỳ họp cũng để lại dấu ấn và hiệu ứng lan tỏa lớn. Diễn ra khẩn trương, nghiêm túc, dân chủ, trí tuệ, các phiên chất vấn được cử tri quan tâm đánh giá cao. Một số Bộ trưởng, Trưởng ngành lần đầu trả lời chất vấn đã thể hiện ý thức trách nhiệm cao, trả lời chất vấn, giải trình nghiêm túc, vững vàng, giúp làm sáng tỏ thêm nhiều vấn đề đại biểu Quốc hội quan tâm. Đặc biệt, tại phiên chất vấn Kỳ họp thứ 4, Thủ tướng Chính phủ đã thay mặt Chính phủ báo cáo làm rõ những vấn đề thuộc trách nhiệm chung của Chính phủ và trực tiếp trả lời chất vấn của đại biểu Quốc hội, dành được sự đánh giá cao của cử tri và đại biểu Quốc hội. Theo dõi các phiên chất vấn, ông Nguyễn Túc, nguyên Ủy viên Ban Thường trực Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam cho rằng, nhiệm kỳ Quốc hội khóa XV đã có nhiều đổi mới trong công tác giám sát, đặc biệt là trong hoạt động chất vấn và trả lời chất vấn. Nội dung các phiên chất vấn đã bám sát thực tiễn, là vấn đề cử tri quan tâm. Không chỉ vậy, không khí tranh luận/chất vấn lại cho thấy, quyết tâm truy vấn, theo đuổi đến cùng của đại biểu Quốc hội,... Là một cử tri thường xuyên theo dõi hoạt động của Quốc hội, bà Trần Thị Kim Yến, phường Ngã Tư Sở, quận Đống Đa, thành phố Hà Nội nhận xét Trong năm 2022, với tinh thần đổi mới, chú trọng hoạt động giám sát lại, nhiều vấn đề đã được giám sát, thể hiện tại nghị quyết, kết luận về giám sát chuyên đề, nghị quyết chất vấn được Quốc hội, Ủy ban Thường vụ Quốc hội quan tâm lựa chọn, tiếp tục đưa ra chất vấn được cử tri chúng tôi quan tâm, chờ đợi. Và tôi cảm thấy hài lòng khi nhiều vấn đề “nóng”, nổi cộm của xã hội như tín dụng đen, sách giáo khoa, tiêu thụ nông sản, hàng giả, hàng kém chất lượng ,… được đề cập và có biện pháp kịp thời tháo gỡ. Cử tri Phạm Viết Phúc, phường Hải Châu, thị xã Nghi Sơn, tỉnh Thanh Hóa trao đổi, tại mỗi Kỳ họp Quốc hội, Nhân dân, cử tri đều rất mong chờ đến phiên chất vấn. Trong những phiên chất vấn gần đây, tôi thấy các đại biểu Quốc hội thực sư tâm huyết và trách nhiệm trước Nhân dân, đặt nhiều câu hỏi chất vấn thẳng thắn, bám sát thực tiễn, trúng các vấn đề nổi cộm, được dư luận xã hội quan tâm, tháo gỡ các khó khăn, nhằm thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội của đất nước... Theo một số đại biểu Quốc hội, chất vấn là hình thức giám sát rất quan trọng của Quốc hội. Với trách nhiệm của mình, Quốc hội, đại biểu Quốc hội chắc chắn sẽ giám sát đến cùng các câu hỏi cũng như các giải pháp mà các vị Bộ trưởng, trưởng ngành đã nêu trước Quốc hội. Điều này góp phần nâng cao chất lượng hơn nữa công tác giám sát, giúp Bộ trưởng hoàn thành tốt nhiệm vụ quản lý và tham mưu cho Chính phủ trong công tác chỉ đạo điều hành. Nói về nội dung này, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ khẳng định, Quốc hội, đại biểu Quốc hội luôn theo dõi, giám sát đến cùng việc thực hiện các nghị quyết của Quốc hội, nâng cao trách nhiệm của người bị chất vấn, đặc biệt là người đứng đầu. Từ đó giúp cử tri và Nhân dân thấy rõ trách nhiệm của Chính phủ, các bộ, ngành trong công tác chỉ đạo, điều hành và trách nhiệm của đại biểu trong việc giám sát, theo dõi việc thực hiện các yêu cầu của Quốc hội. Qua các kỳ họp cho thấy, Quốc hội luôn tự đổi mới, thay đổi trong tư duy và cách thức thực hiện giám sát, nhằm góp phần kiểm soát quyền lực nhà nước. Đặc biệt, quán triệt giám sát trên tinh thần xây dựng; giữa “xây” và “chống”, phát huy những mô hình tốt, cách làm hay... để triển khai, nhân rộng. Trong bài có sử dụng một số ảnh của các đồng nghiệp Bài 1 Đổi mới mạnh mẽ trong tư duy, cách làm Bài 2 Giám sát chuyên đề, bước “đột phá” cần nhân rộng Bài 4 Xóa bỏ “rào cản” vì lợi ích của Nhân dân Bài 5 Đổi mới hoạt động giám sát Vấn đề quan trọng, vai trò cấp thiết
LTS Tác giả là người vẫn thường xuyên gửi bài nhờ Trống Đồng phổ biến những cảm xúc của mình trước biến cố thời cuộc, đặc biệt trong lãnh vực hô hào xây dựng nền dân chủ cho VN. Chỉ những người đã từng sống qua khúc quanh lịch sử Sài Gòn những ngày sau 1975 mới thấy rằng những chi tiết và tâm trạng của người dân Sài Gòn lúc ấy mà người viết diễn tả ở đây là hoàn toàn trung thực, đồng thời sự so sánh tình huống và tâm lý của con chuột nhỏ lúc ở trong và ngoài bẩy với tình trạng con người trong cảnh tự do hay lệ thuộc – là vô cùng tinh tế và gần như là… không khác gì nhau!. BBT/TĐ ===== Tôi tin vào những điều không thể. Tưởng tượng bạn đang rất căm ghét một con người hay một con vật nào đó. Rồi bỗng dưng một ngày bạn thấy họ là chính mình. Bạn có cảm giác mình biết về họ rõ như biết về những đường chỉ trên bàn tay của mình. Thậm chí, bạn cảm được cái khát khao và thương nó như thương nỗi khát khao của mình ngày nào – đó là cái tình cảm lạ lùng mà tôi dành cho con chuột của con trai tôi. minh họa Nó là con chuột nhỏ xíu, nhưng nó cho tôi nhiều xúc cảm chỉ trong vòng bốn tuần sống chung với nó. Thật ra, buổi đầu gặp nó tôi đã sợ chết khiếp! Nó nhắc tôi về những kỷ niệm xa xưa, những ngày còn làm việc ở một cửa hàng bách hoá ở Sài Gòn. Ngày ấy, chúng tôi vừa trải qua những ngày đói kém của năm 1977. Tội nghiệp giấc mơ hoà bình no ấm của người dân nước tôi! Sau chiến thắng là bắt đầu … “đói”. Mà cứ hễ đói, cứ hễ nghèo là gần gũi với chuột, là phải sống chung với chuột. Khi ấy, đang làm việc tại một cửa hàng ở Chợ Bến Thành. Bữa ăn trưa nào của chúng tôi cũng bị chuột làm phiền. Bởi khi người đói thì chuột cũng đói. Nhưng khi chuột đói, nó táo tợn, nó chẳng sợ ai, nó chẳng coi con người ra cái thể thống gì. Nó núp đâu đó dưới gầm những tủ kính, chỉ chờ cơ hội là nó vụt chạy ra, chớp nhanh lấy miếng bún hoặc cơm ngay lúc chúng tôi đang ngồi ăn với nhau trên sàn. Cô bạn làm chung là con nhà cán bộ nhưng lại yêu thơ Phùng Quán. Cứ mỗi lần như thế, sau những tiếng la rú thất thanh vì sợ hãi của chúng tôi, cô lại đọc câu thơ của Phùng Quán “những con chuột mặc áo quần bộ đội / đục cơm khoét áo chúng ta”. Ngẫm lại, tôi thấy tuy ngày ấy Phùng Quán ta thán là thế, nhưng đa số người VN vẫn muốn ôm ấp, vun vén cho mảnh đất nghèo khó này. Nay, mọi chuyện đã khác, lòng người cũng đã đổi thay. Mấy cái vụ “đục cơm khoét áo” xưa rồi. Ngày nay, người ta còn thẳng tay cướp đất, đục khoét cả tài nguyên đất nước rồi thản nhiên ôm của cải ra đi. Mặc cho lũ lụt, mặc cho xác dân trôi, mặc cho đất nước tan hoang, người ta có thể bỏ ra hàng triệu đô để mua quốc tịch ở đảo Sip, một đảo quốc xa xôi tận bên trời Âu! Trở lại cái nhân duyên tôi gặp con chuột. Một hôm con trai tôi nảy ra ý định muốn nuôi một cặp chuột làm thú cưng. Cháu đang sống ở một nhà tập thể nên điều này là không thể và biết rõ luật ở đó cấm thế là cháu đành nuôi lén. Mọi chuyện vỡ lỡ khi một con chuột thoát ra ngoài. Nó bị vây bắt và bị giết chết. Đau lòng quá, con trai tôi nhất quyết bảo vệ con chuột còn lại. Và dĩ nhiên cháu và con chuột phải ra khỏi nhà. Suốt hai đêm cháu ở ngoài vườn sau của khu nhà tập thể, và phải thức trắng để canh gác cho sự an toàn của con chuột còn lại. Khi tôi được gọi tới, cháu đã mệt mỏi lắm rồi, khẩn khoản xin mẹ đem con chuột về nhà để được ngủ. Không đành lòng, tôi nhận lời. Nhưng đến khi tôi trông thấy nó, đến khi con chuột ló đầu ra từ cái hộp giấy thì… không kiềm chế kịp, tôi kêu thét lên vì sợ hãi. Trời ơi! Nó không phải là con chuột bạch như tôi nghĩ, nó chính là cái giống chuột tôi vô cùng ghê sợ. Cái giống chuột vẫn ám ảnh tôi về những ngày vô định – những ngày của đói, lạnh và sợ hãi. Ngày ấy, nhiều gia đình trong xóm tôi bị lùa đi kinh tế mới đã lục đục trở về. Họ dựng lại chỗ ở trên cái nền nhà cũ đã bị phá tan hoang. Họ lợp tranh hay treo những tấm poncho cũ để che mưa chắn gió. Ở những ngôi nhà “ổ chuột” ấy, chuột nhiều vô kể. Tôi còn nhớ những ngày mù mưa, cơn đói, những hạt cơm, tiếng chuột rúc và bóng những con chuột chạy qua chạy lại trên cái nền nhà dựng tạm – đó là Sài Gòn trong ký ức tôi những ngày sau giải phóng Em theo mẹ về kết tranh lợp mái Những ổ chuột những mặt người xanh tái Những con chuột to sống lẫn với người Ăn ngủ trên một nền nhà Rúc buồn những ngày mưa gió Em sống mà vẫn âu lo hoài chuyện đó Cơm, gạo, bánh mì, bột bắp, bo bo, … Những ngày mưa – Hương Giang Thầm trách con, nhưng tôi vẫn đón lấy mảnh giấy ghi rõ cách chăm sóc con chuột từ tay cháu. Suốt hai ngày đầu tôi không dám nhìn đến nó. Đến ngày thứ ba, phải bỏ thức ăn cho nó tôi mới theo lời cháu, gọi nó bằng giọng nói khe khẽ, nhẹ nhàng. Thật lạ lùng, khi đã nghe quen giọng, mỗi lần tôi gọi, nó đều chạy đến. Chưa hết ghê sợ, bàn tay tôi vẫn để cách xa chiếc lồng một quãng ngắn. Tuy thế, tôi vẫn cảm nhận rằng nó tha thiết muốn để cái mỏ nhỏ xíu của nó lên những ngón tay tôi. Cứ ba ngày, tôi lại dọn dẹp làm sạch chuồng cho nó. Lần nào cũng vậy, hễ thấy hộp thức ăn mới là nó lại cắn giấy báo tôi lót đáy chuồng, rồi phủ che lên trên thức ăn như sợ kẻ khác chia miếng ăn của nó; hễ thấy chuồng sạch là nó lại chạy vòng quanh, phóng uế khắp nơi như để xác định quyền làm chủ giang sơn của nó; sau cùng, nó loay hoay tha rơm phủ đầy lên chỗ ngủ của nó trước khi biến mất dưới đống rơm ấy. Trông nó lập đi lập lại mọi việc một cách thảnh thơi, vui tươi và an phận làm sao! Cho đến một ngày tôi lơ đãng để nó xổng chuồng. Suốt một tuần, tôi không biết nó ở đâu? Nó có đói không? Có khát không? Tôi để đồ ăn và nước uống ở một vài góc khuất nhưng vẫn không nhìn thấy tăm hơi của nó. Rồi tôi quyết định mua những cái “bẫy an toàn” – loại bẫy dùng để bắt giữ nhưng không giết chết – để ở mỗi góc nhà hầu mong dụ dỗ được nó. Mãi cho đến tuần thứ hai tôi mới tìm thấy nó trong phòng ngủ của mình vào lúc 3 giờ sáng. Nó vẫn thế, nhưng mạnh mẽ và linh hoạt hơn nhiều. Tôi ngẩn ngơ nhìn nó vượt qua những chiếc bẫy một cách tài tình. Bắt được nó là cả một công trình, nhưng những gì xảy ra sau đó mới làm tôi mất ngủ. Khi bỏ nó lại vào chuồng, tôi mới nhận thấy nó không còn là con chuột cũ. Vẫn chiếc chuồng ấy, nhưng nó chẳng còn màng đến giang sơn, đồ ăn hay thức uống của nó nữa. Nó khác hoàn toàn. Suốt từ nửa đêm cho đến sáng, nó không ngừng vùng vẫy để tìm cách thoát thân. Tôi nằm nghe tiếng quẫy đạp dữ dội không ngừng của nó mà thương cảm. Sao nó giống chúng ta thế! Nó cũng khao khát được vượt thoát. Nó làm tôi nhớ đến biến cố sụp đổ của hàng loạt các quốc gia theo chủ nghĩa xã hội ở Đông âu. Trước ngày 9/11/1989 không ai nghĩ rằng bức tường Bá Linh sẽ đổ. Ngay trong cái đêm đầy biến động đó, vượt qua cánh cửa vừa được mở, không phải hàng ngàn mà là hàng chục ngàn người đã tuần hành, đã đi bộ giữa mưa phùn tiến về Tây Bá Linh. Đó là những giòng sông người cuồn cuộn chảy về với tự do. Con chuột của tôi đã vô tình nếm được mùi vị của tự do. Nó không còn yên tâm, an phận với nồi cơm, với tổ ấm của nó nữa, và con chuột nhỏ xíu mà khôn ngoan ấy đã không dễ gì mắc bẫy. Chúng ta cũng ngỡ mình như thế. Vậy mà, có những cái bẫy chết người, ta vẫn cứ lao đầu vào! Từ lúc ấy cho tới sáng, tôi không chợp mắt được vì thương cái vật vã của con chuột trong lồng. Tôi chạnh nghĩ đến nỗi trăn trở của Robert Burns nhà thơ lớn của dân tộc Tô Cách Lan khi ông vô tình phá vỡ một ổ chuột trong lúc đang cày ruộng. Nhìn lũ chuột xôn xao chạy trốn, Burns thương cảm cho thân phận và thương cho căn nhà chung của chúng. Ông viết “Ngôi nhà nhỏ của bạn cũng đang đổ nát! / Những bức tường yếu ớt của nó, gió đang tán loạn!”. Tuy hoàn cảnh lũ chuột của Burns khác xa con chuột của tôi, nhưng hai câu thơ của ông thì lại gần gũi với chúng ta đến ngậm ngùi. Người VN cũng đang chạy tán loạn ra khỏi ngôi nhà đổ nát của mình và họ ra đi bất chấp hiểm nguy, bất kể mạng sống. Hình ảnh chiếc xuồng cao su gặp nạn ngoài khơi vùng tây Flanders trên trang nhà của toà Đại Sứ Bỉ lại ám ảnh tôi. Nếu không nhờ tuần duyên Bỉ giải cứu, có lẽ chúng ta lại thấy xác người Việt trôi nơi eo biển, trên con đường nhập lậu vào nước Anh. Khao khát tự do, khao khát sống, khao khát thể hiện chính mình là điều con người luôn luôn hướng tới. Tôi yêu cái cách người mẹ đơn thân, Đinh thị Thu Thuỷ giải thích trước toà về những phản biện của chị đối với các chính sách của nhà nước. Nó thật đơn giản nhưng mạnh mẽ “tôi làm điều đó vì tôi yêu con mình” Bạn có yêu chính cuộc đời mình và các con mình không? Tôi tin người phụ nữ đó đang hành động cho mình, cho con trai mình và cho tự do. Ngày nào quê hương không phải là nơi an toàn để sống, ngày nào người dân VN còn thờ ơ, ngày nào chúng ta không quan tâm, chúng ta chưa góp tay vào những thay đổi cần thiết cho xã hội – ngày ấy, những người trẻ sẽ còn tiếp tục ra đi. Tôi nghĩ về cái chết thương tâm của 39 người trẻ trên chiếc xe tải đông lạnh; tôi nghĩ đến đoạn đường bầm dập của cướp bóc, bạo hành, cưỡng hiếp và một tương lai vô định của họ nơi những vườn trồng cần sa. Những câu thơ của Robert Burns dành cho con chuột của ông chợt kéo về ray rứt. Nó ray rứt, nhức nhối như hình ảnh đơn độc của chiếc xuồng cao su, như giấc mơ mong manh vụt tắt khi chiếc xe tải dừng lại ở cổng thiên đường. Nhưng chuột nhỏ ơi, mày không đơn độc, Khi cho thấy lo xa có thể hão huyền Bởi những toan tính hoàn hảo của chuột và người Thường không đi đúng kế hoạch và chúng ta không còn gì ngoài sầu muộn đớn đau cho một niềm vui từng hứa hẹn … To A Mouse – Robert Burns Tôi yêu quí ”tự do” của chính mình và không dám bóp nát “tự do” của con chuột bé nhỏ ấy. Sợ bàn tay mình rướm máu vì Tự Do mãi mãi là đóa hồng đầy gai nhọn. minh họa Trời sáng hẳn, tôi chuẩn bị một ít đồ ăn và nước uống rồi ôm cái lồng con chuột theo mình đến một công viên. Tôi cẩn thận tìm một gốc dừa an toàn nhất, nơi những tán lá dưới gốc đã khô cứng tạo thành một chỗ trú ẩn lý tưởng cho nó. Tôi đặt một ít thức ăn vào đó rồi mở cửa chuồng. Ngần ngừ một thoáng rồi con chuột của tôi cũng nhẹ nhàng leo ra. Chờ một lúc, tôi gọi nó khe khẽ. Nó ló đầu ra khỏi tán lá dừa nhìn tôi, rồi lại thụt đầu vào. Tôi nghĩ đến khuôn mặt son trẻ của Trà Mi, của Nhung, của Hà, của Lượng, … Tôi đã thương quý con chuột ấy lúc nào không biết, nhưng tôi tôn trọng chọn lựa của nó. Tôi nói thầm với nó lần cuối như một lời chia tay – Tự do nhé chuột ơi! Nguyệt Quỳnh Báo Trống Đồng Monthly News ấn hành trên Giấy hàng tháng, chủ trương phổ biến và giữ gìn văn hóa truyền thống dân tộc. Website Trống Đồng cùng chủ trương nói trên, phục vụ đồng hương gốc Việt và hậu duệ hiện đang định cư khắp LL 909 Mua sách Mua sách Mua sách Mua sách trongdonglife garden’s images trongdonglife garden’s images Post Views 406
You successfully followed this group, thank you. Your membership request has been submitted for approval, thank you. Are you sure you want to stop following this room? Invalid request data, please try again Please wait while we delete group photo Are you sure you want to delete this photo? Chat Rooms Vietnam Other Kinh Chao Qui Vi Den Voi Dien Dan Chinh Tri Tranh Luan Dan Chu. Rating G - General Audience, including minors Vietnamese 0 0 Follow Virtual Gifts 9 Followers 18488 Recent Reviews 5/5 Pros Thump Up! - Cons 5/5 Pros good infomation Cons bad admin thangmo Your group page has been banned We cannot display your page because of the following issues If this room contains offensive material, please report it to us. If you want to create your own group, please read Group FAQs first.
Excellent2Très bien3Moyen0Médiocre0Horrible0En familleEn coupleSeuleAffairesEntre les languesfrançais 5anglais 4 Découvrez l'avis des voyageurs Mise à jour de la liste...Avis écrit le 25 juillet 2020 Nous avions le goût de manger une petite frite maison et avons été satisfait. Quand nous sommes allés, pas de paiement Interac, mais un guichet sur de la visite août 2019Utile?Cet avis est l'opinion subjective d'un membre de Tripadvisor et non l'avis de Tripadvisor LLC. Les avis sont soumis à des vérifications de la part de écrit le 22 juillet 2018 par mobile Un restaurant dans le style hot-dog hamburger Poutine la bouffe est bonne d'ingrédients sans frais par contre au niveau Interac des fois c'est compliqué parce qu'ils n'ont pas la machine mais il y a un guichet dans la place le personnel est souriantDate de la visite juin 2018Utile?2 Cet avis est l'opinion subjective d'un membre de Tripadvisor et non l'avis de Tripadvisor LLC. Les avis sont soumis à des vérifications de la part de écrit le 12 février 2019 Nous nous arrêtons toujours là pour avoir une poutine c'est bien fait et très délicieux le cuisinier est très gentil et le service très bonDate de la visite février 2019Cet avis est l'opinion subjective d'un membre de Tripadvisor et non l'avis de Tripadvisor LLC. Les avis sont soumis à des vérifications de la part de écrit le 14 mars 2018 par mobile Excellent endroit pour s'arrêter pour le déjeuner ou le dîner. Ambiance conviviale et vous serez toujours servi avec le sourire. Les propriétaires sont vraiment accueillants. . . . et la nourriture est fantastique! ! !Date de la visite mars 2018Cet avis est l'opinion subjective d'un membre de Tripadvisor et non l'avis de Tripadvisor LLC. Les avis sont soumis à des vérifications de la part de écrit le 26 juillet 2017 Rien de prétentieux chez Chez Dan; ils servent de grands hot-dogs, tous habillés et super frites. Cela vaut bien la visite de la visite juin 2017Cet avis est l'opinion subjective d'un membre de Tripadvisor et non l'avis de Tripadvisor LLC. Les avis sont soumis à des vérifications de la part de plus d'avis
dien dan dan chu